《中共中央辦公廳 國務(wù)院辦公廳關(guān)于完善中國特色現(xiàn)代企業(yè)制度的意見》于2025年5月26日發(fā)布。
Chinese authorities on May 26, 2025 made public a guideline on refining the country's modern corporate system with distinctive Chinese features. The guideline was released by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council.
【知識點(diǎn)】
現(xiàn)代企業(yè)制度是適應(yīng)現(xiàn)代社會化大生產(chǎn)和市場經(jīng)濟(jì)要求的企業(yè)制度,以完善的企業(yè)法人制度為基礎(chǔ),以公司制為主要形式,以有限責(zé)任制度為核心,以產(chǎn)權(quán)清晰、權(quán)責(zé)明確、管理科學(xué)、運(yùn)行高效為基本特征。中國特色現(xiàn)代企業(yè)制度是在我國社會主義市場經(jīng)濟(jì)條件下,逐步形成的一種具有中國特色的現(xiàn)代企業(yè)制度,兼具現(xiàn)代企業(yè)制度體系的一般性和中國情境下企業(yè)制度的特殊性,是適應(yīng)中國式現(xiàn)代化要求的企業(yè)制度創(chuàng)新。黨的二十大報告提出,完善中國特色現(xiàn)代企業(yè)制度,弘揚(yáng)企業(yè)家精神,加快建設(shè)世界一流企業(yè),為我國企業(yè)改革發(fā)展指明了方向和目標(biāo)。完善中國特色現(xiàn)代企業(yè)制度,必須著眼于發(fā)揮中國特色社會主義制度優(yōu)勢,加強(qiáng)黨的領(lǐng)導(dǎo),完善公司治理,推動企業(yè)建立健全產(chǎn)權(quán)清晰、權(quán)責(zé)明確、政企分開、管理科學(xué)的現(xiàn)代企業(yè)制度,培育更多世界一流企業(yè)。
《中共中央辦公廳 國務(wù)院辦公廳關(guān)于完善中國特色現(xiàn)代企業(yè)制度的意見》提出主要目標(biāo):經(jīng)過5年左右,推動具備條件的企業(yè)普遍建立適合國情、符合實(shí)際、滿足發(fā)展需要的中國特色現(xiàn)代企業(yè)制度,企業(yè)黨的建設(shè)全面加強(qiáng),治理結(jié)構(gòu)更加健全,市場化運(yùn)營機(jī)制更加完善,科學(xué)管理水平進(jìn)一步提高,推動自主創(chuàng)新、支撐產(chǎn)業(yè)升級、履行社會責(zé)任等作用充分發(fā)揮。到2035年,中國特色現(xiàn)代企業(yè)制度更加完善,企業(yè)國際競爭力全面提升,為加快建設(shè)世界一流企業(yè)奠定堅實(shí)基礎(chǔ)。
【重要講話】
優(yōu)化民營企業(yè)發(fā)展環(huán)境,依法保護(hù)民營企業(yè)產(chǎn)權(quán)和企業(yè)家權(quán)益,促進(jìn)民營經(jīng)濟(jì)發(fā)展壯大。完善中國特色現(xiàn)代企業(yè)制度,弘揚(yáng)企業(yè)家精神,加快建設(shè)世界一流企業(yè)。支持中小微企業(yè)發(fā)展。深化簡政放權(quán)、放管結(jié)合、優(yōu)化服務(wù)改革。
We will provide an enabling environment for private enterprises, protect their property rights and the rights and interests of entrepreneurs in accordance with the law, and facilitate the growth of the private sector. We will improve the modern corporate system with distinctive Chinese features, encourage entrepreneurship, and move faster to help Chinese companies become world-class outfits. We will support the development of micro, small, and medium enterprises. We will intensify reforms to streamline government administration, delegate power, improve regulation, and upgrade services.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關(guān)詞匯】
國際競爭力
global competitiveness
世界一流企業(yè)
world-class companies
本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā)
(未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載)