中國與歐洲的關(guān)系可以追溯到久遠(yuǎn),但直到大航海時(shí)代后才開始了真正思想文化意義上的深層次交流。16至18世紀(jì),中歐在思想、制度、藝術(shù)等方面展開了深度交流,形成了“平等互鑒”的文化互動(dòng)。兩個(gè)相隔萬里的文明相識(shí)、交融,開出了絢爛的文明之花,成為全球化初期階段人類最珍貴的文化歷史遺產(chǎn)。
一、歐洲對(duì)中國文化的系統(tǒng)學(xué)習(xí)
歐洲人首先拉開了“中學(xué)西傳”的序幕,他們撰寫報(bào)告,并大量翻譯中國典籍,開啟了將中國系統(tǒng)性介紹到歐洲的歷程。這一過程對(duì)歐洲的知識(shí)界產(chǎn)生了革命性的影響。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),在這二百年余間,西方出版的關(guān)于中國的外文作品共約1500種,主題涵蓋了中國的地理、歷史、語言、哲學(xué)、政治、自然科學(xué)等廣闊領(lǐng)域,內(nèi)容從獵奇式的風(fēng)物記錄,深化為對(duì)中國文明內(nèi)核的系統(tǒng)性探究。同時(shí),超過千部的中國典籍被譯成西方文字。其中對(duì)歐洲影響最為深遠(yuǎn)的是對(duì)以儒家思想為核心的“四書五經(jīng)”的翻譯。柏應(yīng)理等人于1687年在巴黎出版的拉丁文巨著《中國哲學(xué)家孔子》首次系統(tǒng)地向歐洲介紹了孔子的生平、思想以及幾乎全部儒家核心經(jīng)典,包括《大學(xué)》、《中庸》和《論語》的全譯本,并附有朱熹的注釋。它為歐洲思想界打開了一扇通往全新哲學(xué)世界的大門,成為歐洲啟蒙思想家汲取中國智慧的主要源泉。
正如歐洲學(xué)者所說,那一時(shí)期歐洲與中國的接觸是在政治和文化平等基礎(chǔ)上的相互接觸,且中方占有文化優(yōu)勢。這種獨(dú)特的交流模式,使中國文明得以完整地向西方展示其價(jià)值,并對(duì)歐洲的社會(huì)和思想文化發(fā)展史產(chǎn)生了實(shí)質(zhì)性影響。
(一) 思想啟蒙:中國哲學(xué)為歐洲啟蒙運(yùn)動(dòng)注入關(guān)鍵力量
16至18世紀(jì),中歐間產(chǎn)生了深刻的思想對(duì)話,中國并未以文明優(yōu)越自居而進(jìn)行單方面“輸出”,更多是歐洲汲取中國智慧的過程。中國哲學(xué),特別是儒家思想,對(duì)歐洲啟蒙運(yùn)動(dòng)產(chǎn)生了重要影響。伏爾泰是其中最具代表性的思想家之一,他將孔子的“理性”與“道德”奉為圭臬,認(rèn)為孔子的“己所不欲,勿施于人”是超越所有教派的普世道德金律。他把中國當(dāng)作“理性王國”典范,吹響了批判歐洲封建宗教制度的號(hào)角。伏爾泰的思想不僅影響了歐洲啟蒙運(yùn)動(dòng),也為法國大革命提供了重要的思想資源。德國哲學(xué)家萊布尼茨則從中國古典哲學(xué)中汲取智慧,認(rèn)為中國與歐洲是人類文明發(fā)展的兩個(gè)高峰,相互學(xué)習(xí)將推動(dòng)人類文明邁向新的高度。
(二)制度借鑒:科舉制度對(duì)西方文官制度的影響
中國科舉制度被歐洲人視為“機(jī)會(huì)均等”的典范,法國重農(nóng)學(xué)派代表人物魁奈將其譽(yù)為“世界上已知最完善的官僚選拔體系”,認(rèn)為基于才能而非出身的選拔機(jī)制,遠(yuǎn)比當(dāng)時(shí)歐洲的貴族世襲制先進(jìn)。研究證實(shí),英國的文官考試制度受到了中國科舉制的啟發(fā),中國的科舉制度對(duì)現(xiàn)代公務(wù)員制度的形成產(chǎn)生了實(shí)質(zhì)性影響。這一制度層面的學(xué)習(xí)借鑒,充分證明了16至18世紀(jì)西方對(duì)中國文化的接受已經(jīng)深入到政治體制領(lǐng)域。
(三)文化軟實(shí)力:中國作為“理想國”的全球影響
16至18世紀(jì),中國在歐洲社會(huì)文化層面產(chǎn)生了廣泛影響。中國瓷器、絲綢、漆器等成為歐洲上流社會(huì)的奢侈品,中國風(fēng)格深刻影響了歐洲的審美與藝術(shù)。英國丘園的中國塔,德國無憂宮的中國茶亭等都是歐洲貴族對(duì)中國文化向往的物質(zhì)見證。中國茶文化不僅改變了歐洲人的生活方式,還催生了英國的下午茶文化等新社交禮儀。這些都潛移默化地塑造了歐洲人對(duì)東方的認(rèn)知與情感。
二、西學(xué)東漸對(duì)中國的影響
這期間,西學(xué)東漸的作品數(shù)量同樣可觀,有百余種西方科學(xué)技術(shù)書籍被翻譯成中文,西方的科學(xué)技術(shù)、學(xué)術(shù)思想、音樂繪畫等傳入中國,促進(jìn)了中國在科學(xué)、藝術(shù)等領(lǐng)域的發(fā)展和進(jìn)步。
(一)引入新科學(xué)范式
歐洲科學(xué)知識(shí)系統(tǒng)傳入中國,雖然在實(shí)用層面影響有限,但開啟了中西學(xué)術(shù)對(duì)話的先河。最具代表性的成果包括利瑪竇與徐光啟合作翻譯的《幾何原本》,彌補(bǔ)了中國傳統(tǒng)數(shù)學(xué)體系中所缺乏的公理化和邏輯演繹的思維方法。
(二)革新技術(shù)應(yīng)用
西方天文學(xué)知識(shí)的傳入幫助中國修訂出更為精確的歷書;西方測繪技術(shù)和地理知識(shí)催生了《坤輿萬國全圖》等具有世界地理觀念的地圖。西方解剖學(xué)也在這一時(shí)期通過譯著《泰西人身說概》傳入中國。
(三)豐富藝術(shù)形式
西洋畫的透視學(xué)原理、明暗對(duì)照法等進(jìn)入中國宮廷,歐洲建筑風(fēng)格對(duì)清代皇家園林的建造產(chǎn)生了影響,創(chuàng)造了中西建筑史上獨(dú)特的實(shí)驗(yàn)性景觀,豐富了中國的藝術(shù)形式。
盡管西學(xué)對(duì)中國的影響相對(duì)有限,在“用”的層面受到一定重視,未能觸及中國傳統(tǒng)思想體系的“體”;知識(shí)傳播限于宮廷和部分文化精英,未能形成廣泛的社會(huì)影響。但總的來說,這一時(shí)期中歐在“中學(xué)西傳”與“西學(xué)東漸”的互動(dòng)中,促成了各自認(rèn)知體系的拓展和文明的升級(jí)。
三、歷史啟示與當(dāng)代意義
16至18世紀(jì),中國和歐洲以平等開放的姿態(tài)互學(xué)互鑒、共同推動(dòng)人類文明進(jìn)步,書寫了人類文明史上和合共生、美美與共的精彩篇章。這段歷史告訴我們,文明因多樣而交流,因交流而互鑒,因互鑒而發(fā)展,這是客觀的歷史邏輯。所有文明成就都是人類社會(huì)的共同財(cái)富,文明差異不應(yīng)成為世界沖突的根源,而應(yīng)該成為人類文明進(jìn)步的動(dòng)力。
當(dāng)今世界正經(jīng)歷百年未有之大變局,人類在科技、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域成就斐然的同時(shí),地緣沖突頻發(fā)、單邊主義抬頭、逆全球化加劇等問題日益凸顯,猜疑、分裂、對(duì)抗陰云不散,這與個(gè)別國家長期固守“文明優(yōu)越”“文明沖突”等執(zhí)念密切相關(guān)。
中國古人說:“和羹之美,在于合異。”以文明交流互鑒推進(jìn)人類文明發(fā)展進(jìn)步具有不可替代的當(dāng)代價(jià)值。平等互鑒才能滋養(yǎng)絢麗多彩的文明之花。推動(dòng)不同文明交流交融、相互學(xué)習(xí),和合共生、彼此成就,共建美美與共的文明百花園,才是世界文明發(fā)展的正道。