數據正成為驅動經濟社會發展的關鍵生產要素。數據安全已經成為保障數據要素資產有序開發利用、促進數字經濟健康發展的重中之重。數據要素作為數字經濟深化發展的核心引擎,數據安全也成為事關國家安全和經濟社會發展的重大議題。
Visitors view and learn about network security during a digital security industry expo held in Fuzhou, Fujian province, on March 3, 2022. [PHOTO by LV MING/CHINA NEWS SERVICE]
Safeguarding data security is of great importance to the healthy development of China's digital economy and more efforts are needed to combat rising cyberattack risks that target critical information infrastructure and supply chains, industry experts and company executives said.
行業專家和公司高管表示,保障數據安全對中國數字經濟的健康發展至關重要,需要采取更多措施來應對日益增長的針對關鍵信息基礎設施和供應鏈的網絡攻擊風險。
Their remarks came as China aims to increase the market size of its data security industry to over 150 billion yuan by 2025, with a compound annual growth rate of more than 30 percent, according to a government guideline.
根據政府的一項指導方針,中國的目標是到2025年將其數據安全產業的市場規模擴大到1500億元以上,年復合增長率超過30%。
Du Guangda, deputy head of the Cybersecurity Administration at the Ministry of Industry and Information Technology, the country's top industry regulator, said at a recent forum that data security has become an important part of national security and more efforts are needed to bolster the ability to fight against data risks.
工業和信息化部網絡安全管理局副局長杜廣達近日在一個論壇上表示,數據安全已經成為國家安全的重要組成部分,需要付出更多努力來增強抵御數據風險的能力。
In January, 16 ministries — including the Ministry of Industry and Information Technology — unveiled a guideline to promote the development of the data security industry, which is designed to support the orderly opening and in-depth utilization of data.
2023年1月,工業和信息化部等十六部門發布《關于促進數據安全產業發展的指導意見》,旨在支持數據的有序開放和深度利用。
Specifically, the guideline underlines aspects including developing core technology products, expanding data security services, constructing a system of industry standards, and strengthening international exchanges and cooperation.
具體而言,該意見強調了開發核心技術產品、擴大數據安全服務、構建行業標準體系、加強國際交流與合作等方面。
The move is the latest push by China to better activate the value of data elements and inject fresh impetus into economic growth.
此舉是中國為更好地激活數據要素價值,為經濟增長注入新動力而做出的最新努力。
By 2025, China also aims to build three to five national data security industrial parks and 10 pioneering zones for the innovation and application of data security technologies, the guideline said.
該指導意見稱,到2025年,中國計劃建成3-5個國家數據安全產業園、10個創新應用先進示范區。
Zhou Hongyi, founder of cybersecurity company 360 Security Group, said as a wide range of industries embrace digitalization, the digital economy is becoming a new engine to drive the high-quality development of China's economic growth.
網絡安全公司360安全集團創始人周鴻祎表示,隨著大量行業開啟數字化進程,數字經濟正在成為推動中國經濟高質量發展的新引擎。
But faster digital transformation also comes with more digital security risks, Zhou said, adding that data security companies should shift from being product-centric to service-centric and it is of great importance to build security systems that can help clients "see "data security risks and focus on offering services to them.
但更快的數字化轉型也帶來了更多的數字安全風險。他補充說,數據安全公司應該從以產品為中心轉向以服務為中心,建立能夠幫助客戶“看到”數據安全風險并專注于為他們提供服務的安全系統非常重要。
As digital transformation accelerates, small and medium Chinese enterprises are facing increasing data security risks.
隨著數字化轉型的加速,中國中小型企業面臨的數據安全風險越來越大。
"Many cyberattacks against large enterprises and critical infrastructure are realized by first attacking small, medium- and micro-sized enterprises along the supply chains. But small and medium-sized enterprises generally lack the capital, talent and technologies to increase their digital security capabilities," Zhou said.
周鴻祎說:“許多針對大型企業和關鍵基礎設施的網絡攻擊都是通過首先攻擊供應鏈上的中小微企業來實現的。但中小企業普遍缺乏資金、人才和技術來提高其數字安全能力。”
To solve the problem, the senior executive suggested establishing a mechanism to help SMEs cope with cybersecurity challenges, which will help China build a shield for digital security and safeguard the digital economy.
為了解決這個問題,周鴻祎建議建立一個幫助中小企業應對網絡安全挑戰的機制,這將有助于中國建立數字安全盾牌,維護數字經濟。
Wu Hequan, an academician at the Chinese Academy of Engineering, said critical information infrastructure has become a major target of cyberattacks and cyber threats on supply chains are rising.
中國工程院院士鄔賀銓表示,關鍵信息基礎設施已成為網絡攻擊的主要目標,針對供應鏈的網絡威脅正在上升。
Amid rising risks, countries worldwide are ramping up regulatory measures to better govern and protect data assets.
在風險不斷上升的情況下,世界各國正在加強監管措施,以更好地管理和保護數據資產。
Wang Xiujun, president of the Cyber Security Association of China, said China has made progress in beefing up its legal framework for cybersecurity in the past five years. Meanwhile, new internet technologies, applications and business formats are continuously popping up and raising fresh challenges.
中國網絡空間安全協會理事長王秀軍說,過去五年,中國在加強網絡安全法律框架方面取得了進展。與此同時,互聯網新技術、新應用、新業態不斷涌現,帶來新的挑戰。
Against such a background, China's cybersecurity-related spending on hardware, software and services is forecast to reach $21.46 billion in 2025 from $10.26 billion in 2021, according to market research company International Data Corp.
根據市場研究公司國際數據公司的數據,在這樣的背景下,中國在硬件、軟件和服務方面的網絡安全相關支出預計將從2021年的102.6億美元增至2025年的214.6億美元。
來源:中國日報
編輯:yaning